На днях издательство «Белые альвы», ориентированное на просвещенных людей, дало жизнь сборнику «Удивительные люди моряки». Это уникальное печатное издание создано под эгидой Международной общественной организации «Марс – Меркурий». Его автор – ветеран военной разведки, боевых действий и военной службы капитан 1 ранга в отставке Александр Яковлев. Вот что он рассказал.
«Я отдал более 30 лет военной службе, в том числе на Черноморском флоте, 8-й оперативной (Индийскоокеанской) эскадре ВМФ и Северном флоте Мне близки и понятны ностальгические ощущения бывших моряков. Встречаясь с сослуживцами, друзьями, а зачастую и в одиночестве они предаются воспоминаниям о море и флоте, говорят о том, что было, что есть и что может статься с российским флотом и с его ветеранами. Наш разговор пестрит флотскими словами, командами и выражениями.
Дабы как-то унять ностальгические воспоминания и упорядочить забываемую терминологию, я собрал фразеологический материал, посвященный языку моряков. Приступив к работе, обнаружил немалое количество подобных попыток, поименованных «Морской язык», «Словарь морского жаргона», «Военно-морские жаргинизмы» и т.д.. В основном эти попытки принадлежали действительно достойным отставным мореманам, понюхавшим пороха и корабельной службы. Слабость этих попыток, как мне показалось, в том, что они ограничивались переводом флотских слов, команд и выражений на нормальный русский язык. Я же вознамерился углубиться в этимологию, отыскать их исходники в старославянском, древнерусском, древнегреческом, латинском и прочих иностранных языках, прописать их синономию и варианты значений, в первую очередь, существующих на флоте, описать историю возникновения и связанных с ними традиций, а также дать перевод на язык, принятый в международном общении, или так называемый Pidgin English (Пиджин инглиш).
Окончательное решение посвятить себя этой теме сформировалось после знакомства со стихотворением «Марш мертвых команд». Его автор - Валентин Саввич Пикуль, советский писатель, создатель многочисленных художественных произведений на историческую и военно-морскую тематику. В нем, пронзительном и гневном, автор - в годы Великой Отечественной войны юнга и рулевой эсминца «Грозный», сопровождавшего союзные конвои в Мурманск и Архангельск, пишет о моряках, упокоившихся на морском дне, и их готовности всплыть с затонувшими кораблями и поддержать в трудную минуту внуков.
Это стихотворение будоражит душу, зовет держать порох сухим, быть готовым сойтись с врагом «в решающей мести». На 70 строках его разместилось более 60 морских терминов и слов, относящихся к морю. Оно написано на языке упокоившихся в море героев, нас – ветеранов, отдавших жизнь службе на флоте, и стало заглавным в предисловии к «Энциклопедии морского сленга», оформившейся в виде 10 глав 300-страничной книги.
Поиск спонсоров для издания книги побудил сделать на ее основе нечто вроде дайджеста, ориентированного на молодых людей, обдумывающих житье. Так и получился простенький, неиллюстрированный, но вместе с тем завлекающий и поучительный сборник «Удивительные люди моряки». На 53 – й странице которого содержится призыв подавать заявки на приобретение «Энциклопедии морского сленга», поскольку от их количества будет зависеть тираж и цена одного экземпляра этого еще более интересного издания».